000 -LEADER |
fixed length control field |
02034nam a2200397 i 4500 |
CONTROL NUMBER |
control field |
sqtd5134281 |
CONTROL NUMBER IDENTIFIER |
control field |
SQTD |
DATE AND TIME OF LATEST TRANSACTION |
control field |
20231121150336.0 |
FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION |
fixed length control field |
230916t20232023onca|||j 6 000 1 fre |
INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER |
International Standard Book Number |
9781039701625 |
SYSTEM CONTROL NUMBER |
System control number |
(Sirsi) i9781039701625 |
CATALOGING SOURCE |
Original cataloging agency |
SDM |
Language of cataloging |
fre |
Description conventions |
rda |
Modifying agency |
SQTD |
-- |
QMBM |
LANGUAGE CODE |
Language code of text/sound track or separate title |
fre |
Language code of original and/or intermediate translations of text |
eng |
AUTHOR NAME |
AUTHOR NAME |
Burach, Ross, |
UNIFORM TITLE |
Uniform title |
Let's bee thankful. |
Language of a work |
Français. |
TITLE STATEMENT |
Title |
Disons merci, les amis! / |
Statement of responsibility, etc |
Ross Burach ; texte français d'Isabelle Allard. |
PHYSICAL DESCRIPTION |
Extent |
44 pages : |
Other physical details |
principalement des illustrations en couleur ; |
Dimensions |
18 cm. |
SERIES STATEMENT |
Series statement |
Bou et Beille. |
SERIES STATEMENT |
Series statement |
Noisette. |
SUMMARY, ETC. |
Summary, etc |
Une bande dessinée de lecture facile, dont l'humour tient à la dichotomie entre l'entrain naturel des deux abeilles et la mauvaise humeur de leur grognonne copine, qui se laisse toutefois aller lorsque personne ne la regarde. Le texte est entièrement composé de dialogues que l'on a rédigés dans des phylactères (deux teintes de jaune pour les abeilles, vert pour la grenouille) et intégrés aux illustrations de synthèse en aplats de couleurs vives. Ces dernières sont centrées sur l'expressivité hilarante des héros aux mimiques caricaturales, qui s'animent dans des décors rudimentaires essentiellement constitués d'un ciel bleu et d'un sol brun jonché de feuilles d'automne. En fin d'ouvrage, on propose aux jeunes lecteurs de dessiner l'un des personnages (à l'aide d'une méthode étape par étape) et de lui inventer une nouvelle aventure. [SDM] |
SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM |
Topical term or geographic name as entry element |
Bou (Personnage fictif : Burach) |
SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM |
Topical term or geographic name as entry element |
Beille (Personnage fictif : Burach) |
SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM |
Topical term or geographic name as entry element |
Automne |
SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM |
Topical term or geographic name as entry element |
Citrouilles de l'Halloween |
SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM |
Topical term or geographic name as entry element |
Tartes |
SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM |
Topical term or geographic name as entry element |
Distraction |
SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM |
Topical term or geographic name as entry element |
Mémoire |
SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM |
Topical term or geographic name as entry element |
Entraide |
SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM |
Topical term or geographic name as entry element |
Hibernation |
SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM |
Topical term or geographic name as entry element |
Abeille |
SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM |
Topical term or geographic name as entry element |
Grenouilles |
ADDED ENTRY ELEMENTS (KOHA) |
Koha item type |
07. French Easy Reading |
LOCAL PROCESSING INFORMATION (OCLC) |
a |
FR E BUR 358 |